mandag 23. november 2015

HVA MENES MED Å JINXSE

Stadig dukker det opp nye uttrykk som man ikke forstår. For å følge med i tiden må vi forstå hva som blir sagt. Ikke det at man skal bli bli krampe ungdommelige i språket, men vi må skjønne og kanskje til og med benytte noen av alle disse nye uttrykkene. Språklige endringer er ikke bare fonetikk, de bærer også i seg ny visdom og endrede måter å håndtere livet. De nye uttrykkene er også nødvendige for å beskrive og tolke samfunnendringer.

For noen dager siden sa min datter til meg: "jeg vil ikke jinxe det". Hva var det hun mente?

Jinxen er forbannelse som inntreffer  når vi snakker om en fremtidig hendelse med for mye selvtillit. Egentlig at vi straffes av gudene når vi er for høye på pæra. En uttalelse som: "Vi er sikre på å vinne konkurransen!" kan sees som en jinx ved å friste skjebnen. Denne ytringen kan ved hjelp av gudenes/skjebnens ironi medføre at det motsatte skjer, vi taper konkurransen.
De  gamle grekerne mente også å ha erfart overmotets negative følger, de kalte det hybris, (når mennesket følte seg like benådet som gudene måtte de straffes)

Min mann og jeg skulle på restaurant i går. Stedet er veldig populært og det kan være vanskelig å få bord. På vei til etablissementet sier min mann til meg (han er ikke av de mest optimistiske): "Det er sikkert fullt!" Etter å ha lært om jinxen turte jeg ikke å si som jeg vanligvis ville ha sagt: "Det er sikkert en plass i herberget," jeg holdt kjeft, helt i strid med hvordan jeg egentlig er satt sammen. Uansett, om det var grunnen, vi fikk bord på restauranten og hadde en hyggelig kveld.

Jeg tror ar jinxen inntreden i mitt liv kommer til å legge bånd på frimodig å uttrykke min medfødte optimisme i hytt og pine. Selv om jeg verken tror på Gud eller andre guder kan man aldri være helt sikker om det finnes noen usynlige makter der ute som er med på å styre våre liv. Kanskje grekerne hadde rett:

Hvis jeg skulle glemme dette nyervervede forsettet og falle for fristelsen til overdreven optimisme får jeg bruke det gamle knepet; å "banke i bordet" det sies å rotta på all slik negativ magi.

1 kommentar:

  1. Dette uttrykket ble lunch tema- kun de yngste kollegene mine visste hva det betydde. Vi over 30 må nok følge med i språkutviklingen.

    SvarSlett